Tobias Strebel

Tobias Strebel


winter-hilfe 02/03
Tobias Strebel



Ohne Freunde keine Wärme
Die winter-hilfe 02/03 zählt auf Ihre Nächstenliebe. Sechs Personen liefern sich je eine Nacht lang dem Winter aus. Von Sonnenuntergang bis Sonnenaufgang stehen die Unerschrockenen an einem Platz eigener Wahl neben einer Blechtonne unter freiem Himmel. Nur dank der wärmenden Zuwendung von Freunden und denen die es werden wollen frieren diese dort nicht bis auf die Knochen. Erbarmen Sie sich den Wagemutigen und schleppen Sie das Holz an für ein wärmendes Feuer in der Blechtonne!

Sans les amis pas de chaleur
winter-hilfe 02/03 (secours dŒhiver) conte sur votre amour du prochain. Six personnes se livrent aux dures conditions hivernales pendant une nuit. Du coucher du soleil jusqu'à l'aube, les intrépides s'installent à une place de leur choix. Dans leur nuit blanche, ils ne seront fournis que d'une tonne en fer-blanc afin d'y créer du feu. Il n'y a que les amis et ceux qui ésperent de devenir des amis qui assurent un peu de chaleur aux braves en apportant du bois. Ayez pitié! Apportez du bois au lieu indiqué et permettez ainsi à produire un peu de chaleur dans la nuit hivernale.

Senza amici, nessun calore
winter-hilfe 02/03 (aiuto d'inverno) conta sul vostro amore per il prossimo. Sei persone si consegnano per una notte intera all'inverno: dal tramonto all'alba resteranno impavidi in un luogo di loro scelta all'aria aperta, accanto ad un fusto di latta. Solo grazie alla calorosa attenzione dei loro amici, o di coloro che vogliono diventarlo, non congeleranno fino alle ossa. Abbiate compassione per questi audaci e portate la legna per accendere un fuoco nel barile.


Ein Freund ist ein Freund ist ein Freund!


Samstag 29. März 2003, 18.51 Uhr
bis Sonntag 30. März 2003, 6.10 Uhr
Kasernenareal, Zürich